Mir-knigi.online
Книги онлайн читать бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

The Nibelungenlied

Часть 1 из 83 Информация о книге

The Nibelungenlied

Translated by Alice Horton.

Table of Contents

  1. Titlepage
  2. Imprint
  3. Editor’s Preface
  4. The Nibelungenlied
    1. Adventure I: Kriemhilda
    2. Adventure II: Siegfried
    3. Adventure III: How Siegfried Came to Worms
    4. Adventure IV: How Siegfried Fought the Saxons
    5. Adventure V: How Siegfried First Saw Kriemhilda
    6. Adventure VI: How Gunther Went to Iceland After Brunhilda
    7. Adventure VII: How Gunther Won Brunhilda
    8. Adventure VIII: How Siegfried Went to Fetch the Nibelungs
    9. Adventure IX: How Siegfried Was Sent to Worms
    10. Adventure X: How Brunhilda Was Received at Worms
    11. Adventure XI: How Siegfried Went Home with His Wife
    12. Adventure XII: How Gunther Bade Siegfried to the Festival
    13. Adventure XIII: How They Journeyed to the Festival
    14. Adventure XIV: How the Queens Railed at One Another
    15. Adventure XV: How Siegfried Was Betrayed
    16. Adventure XVI: How Siegfried Was Slain
    17. Adventure XVII: How Kriemhilda Mourn’d for Her Husband, and How He Was Buried
    18. Adventure XVIII: How Siegmund Went Back to His Own Land
    19. Adventure XIX: How the Nibelung Hoard Was Brought to Worms
    20. Adventure XX: How King Etzel Sent to Burgundy After Kriemhilda
    21. Adventure XXI: How Kriemhilda Went to the Huns
    22. Adventure XXII: How Etzel Espoused Kriemhilda
    23. Adventure XXIII: How Kriemhilda Thought to Avenge Her Injury
    24. Adventure XXIV: How Werbel and Schwemmel Did Their Errand
    25. Adventure XXV: How the Lords All Went to the Huns
    26. Adventure XXVI: How Gelfrat Was Slain by Dankwart
    27. Adventure XXVII: How They Came to Bechelaren
    28. Adventure XXVIII: How the Burgundians Came to Etzel’s Stronghold
    29. Adventure XXIX: How He Stood Not Up Before Her
    30. Adventure XXX: How They Kept Watch and Ward
    31. Adventure XXXI: How They Went to Church
    32. Adventure XXXII: How Bloedelin Was Slain
    33. Adventure XXXIII: How the Burgundians Fought with the Huns
    34. Adventure XXXIV: How They Cast Forth the Dead
    35. Adventure XXXV: How Iring Was Slain
    36. Adventure XXXVI: How the Queen Bade That the Hall Be Set on Fire
    37. Adventure XXXVII: How the Margrave Rüdeger Was Slain
    38. Adventure XXXVIII: How Lord Dietrich’s Warriors All Were Slain
    39. Adventure XXXIX: How Gunther and Hagen and Kriemhilda Were Slain
  5. Endnotes
  6. Colophon
  7. Uncopyright

Imprint

The Standard Ebooks logo.

This ebook is the product of many hours of hard work by volunteers for Standard Ebooks, and builds on the hard work of other literature lovers made possible by the public domain.

This particular ebook is based on digital scans available at the Internet Archive.

The writing and artwork within are believed to be in the U.S. public domain, and Standard Ebooks releases this ebook edition under the terms in the CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. For full license information, see the Uncopyright at the end of this ebook.

Standard Ebooks is a volunteer-driven project that produces ebook editions of public domain literature using modern typography, technology, and editorial standards, and distributes them free of cost. You can download this and other ebooks carefully produced for true book lovers at standardebooks.org.

Editor’s Preface

The following addition to the existing translations of the Nibelungenlied originated in the desire to place before English readers a rendering which should be at once literal and metrical. Of five which have appeared during the past fifty years not one quite accomplishes this object. Three only are in verse. The first, by Jonathan Birch, which appeared in 1848, was rendered in iambics of seven feet, from the short and to some extent hypothetical text of Lachmann. The second, by W. N. Lettsom, is a spirited performance, but it takes many liberties with the language and fails to preserve the antique flavour of the work. The third, by Mr.  A. G. Foster-Barham, which appeared only ten years ago, is much more satisfactory in this respect, and errs chiefly in retaining too great a roughness of rhythm, which makes it displeasing to the modern ear. Of the two prose translations, the first, entitled Echoes from Mistland (Chicago, 1877), by Mr. Auber Forestier, is rather a paraphrase than a literal rendering, though it adheres closely to the matter of the original; and the second, by Miss Armour, which has only lately appeared, seems in all respects a praiseworthy production, lacking only a metrical form to make it a fair equivalent of the great German epic.

The additional difficulties involved in any verse-translation are so great, that a translator may well be excused from facing them. Assuming the indispensable qualification of sympathy needful in the translation of any work of art from one medium to another, the differences in word-formation, in inflection, and in grammatical construction between any two languages interpose mechanical obstacles which are inconsistent with the preservation of metrical similarity; a more or less close approximation is all that can be looked for. Still more are the difficulties increased when the task involves the presentation to a modern reader of a work which belongs to a distant and nebulous past, deals with a primitive and imperfect phase of human culture, and teems with motives which, if not eradicated from human nature, are no longer regarded as legitimate and are often repugnant to modern ideas. In these circumstances it might be thought that a prose rendering would have the best or only chance of doing justice to the original. But, on the other hand, it may be urged that a prose translation of a rhymed poem can never be an adequate equivalent, especially in a work like the Nibelungenlied, where it must be obvious to any student that its construction in rhyme and strophe have played an important part in determining its style and character. Rhyme and rhythm are essential features of it; and the modern reader (as distinguished from the student) requires, no less than the medieval listener, the stimulus which they supply. To give for 9,000 lines


Перейти к странице:
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело
  • Деловая литература
  • Детективы и триллеры
  • Детские
  • Детские книги
  • Документальная литература
  • Дом и дача
  • Дом и Семья
  • Жанр не определен
  • Зарубежная литература
  • Знания и навыки
  • История
  • Компьютеры и Интернет
  • Легкое чтение
  • Любовные романы
  • Научно-образовательная
  • Образование
  • Поэзия и драматургия
  • Приключения
  • Проза
  • Прочее
  • Психология и мотивация
  • Публицистика и периодические издания
  • Религия и духовность
  • Родителям
  • Серьезное чтение
  • Спорт, здоровье и красота
  • Справочная литература
  • Старинная литература
  • Техника
  • Фантастика и фентези
  • Фольклор
  • Хобби и досуг
  • Юмор
Mir-knigi.online

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© mir-knigi.online, 2026. | Вход