Mir-knigi.online
Книги онлайн читать бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Очень прекрасный принц

Часть 118 из 133 Информация о книге

Он покачал головой и осторожно взял меня за подбородок.

— Я люблю тебя, как бы ты ни выглядела, — просто сказал он. — Даже старушка из тебя получилась очаровательная, хотя я предпочёл бы не повторять этот эксперимент. Но я хочу знать тебя. Настоящую.

Я вздохнула:

— Таков твой выбор?

— Маски долой, Лисси.

— Да будет так…

Прикрыв глаза, я позволила личине схлынуть, оставив только меня — девушку с перьями на висках, кожей с металлическим блеском, змеиными глазами и волосами цвета киновари.

— Готов ли ты принять меня такой? — спросила я негромко, не глядя на него. — Или предпочтёшь личину?

— Но ты… — он умолк, и сердце моё застыло, — ты ведь прекрасна! Чего тебе стесняться?!

Я удивлённо подняла взгляд. Это он пытается так меня задобрить? Но нет, я чувствовала, что он недоумевает вполне искренне.

— Лисси, почему ты так стесняешься себя? Признаю честно, я невесть чего успел себе навоображать по этому поводу.

— Но я не похожа на человека…

— Ну так мы и не люди, — фыркнул он. И слегка провёл по своему лицу, позволяя узорам из ледяных чешуек ярче проступить на щеках, коже заблестеть, а волосам стать прозрачными на кончиках.

И тут я начала понимать.

— Погоди. У драконов что, нет полностью человеческого облика?!

— Нет, конечно, — фыркнул он. — Мы же не люди, и некоторые признаки стихии проявляются очень ярко. Так что мы специально скрываем некоторые детали, вроде чешуи на щеках или оттенка кожи, чтобы не смущать людей. Обычно умение это приходит годам к двумста. И к тебе придёт, я думаю. Но даже если нет, это никого не смутит… Лисси? Ты что, плачешь? Ну чего ты?

— Я думала, что со мной что-то не так, — всхлипнула я. — Думала, что у меня нет человеческого лица, потому что я — монстр. А получается, что это…

Он вздохнул и осторожно обнял меня.

— Просто проявление драконьей крови, скорее всего. Да. Только у тебя перья вместо чешуек, но это как раз закономерно, учитывая твою природу.

— Я не могу в это поверить…

— Лисси, — он чуть отстранился и серьёзно посмотрел мне в глаза. — Мы с тобой однажды уже это проходили. Но тогда ты не была готова мне поверить, а я не был готов с полной ответственностью это сказать. Но давай попробуем ещё раз… Лисси, я смогу защитить тебя от чего угодно. Помогу тебе, с какими проблемами бы ты ни столкнулась, и всегда буду на твоей стороне.

— Это взаимно, — улыбнулась я. Счастье запузырилось внутри, будто только что открытое шампанское, я потянулась вперёд, чтобы поцеловать его…

И, судорожно выдохнув, согнулась от внезапно накатившей боли.

— Что-то не в порядке, — прошептала я. — Что-то не так, Или! Я не понимаю…

Раздался звон стекла. В комнату влетел чёрный вестник из тех, которых драконы использовали для корреспонденции. Но был он не похож на те, которые я видела раньше: серый, тусклый, рассыпающийся на глазах…

— Почему он такой?

— Потому что тот дракон, что создал его, мёртв, — ответил Или и махнул рукой, подзывая посланника. Тот тяжело сел принцу на плечо, прикоснулся к нему — и осыпался пеплом окончательно.

Глаза Или стали драконьими, а не человеческими. Я успела это заметить, прежде чем снова ощутила приступ непонятной боли и тревоги.

— Что происходит?

— Лисси, кто-то из селенити украл нашего ребёнка.

58

— Нашей вине нет предела, мой принц, — сказал один из охранников, стоящих перед нами на коленях. — Мы примем любое наказание. 

— Это потом, — отрезал Или. — Пока — чётко, коротко и по существу. Что произошло?

— Около получаса назад один из домочадцев, юноша, официально записанный как Бэно, вернулся в одиночестве с ужина у некоего купца Аджавы. Бэно был одним из обычных посетителей, потому мы не увидели ничего подозрительного в его визите. Мы поняли свою ошибку только в тот момент, когда индикаторы показали необычную магическую активность внутри дома… и возможную травму одного из домочадцев. 

Я судорожно сглотнула, покосившись на лежащую без сознания тётю Ленну и окровавленного папу Буджо. Лекари уже залечили его голову, и он, по их заверениям, должен был скоро прийти в себя, но я всё ещё переживала те мгновения, когда увидела его на полу и решила, что он мёртв. 

Или крепко сжал мою нервно подрагивающую ладонь. 

— Дальше. 

— Чужак, селенити с ртутным наследием, попытался уйти с ящиком для музыкального инструмента, но мы остановили и окружили преступника. Тогда он продемонстрировал нам содержимое ящика. Это оказалось яйцо. Похититель пригрозил, что, если мы не пропустим его и не дадим клятвы, которые он потребует, он разобьёт яйцо.

Мои ноги стали ватными. Дин Ртутный, стоявший тут же, грязно выругался. 

— Дальше.

— Мы не могли в тех обстоятельствах рисковать жизнью ребёнка. Мы дали клятвы, которые потребовал похититель: никому не сообщать о произошедшем и не следовать за ним. Он подчеркнул, что выполнит свою угрозу, если заметит слежку. Так что у нас не было никаких вариантов, кроме как отпустить похитителя на достаточное расстояние…

— Подождите, — вмешалась я, чувствуя, как дрожит голос, — но вы ведь врёте. Дракон, который отправил нам послание, умер. Была драка. Что случилось с яйцом?

— Высокая госпожа, мы бы не посмели рисковать наследником. Капитан Тин и сержант Эрдо погибли от нарушения клятвы. Один из них отправил вестников, сообщая всем о покушении, другой послал следящие чары вслед похитителю.

— Они… пожертвовали жизнью?...

— У нас не было времени искать обходные пути. Они выполнили свой долг.

Я потрясённо замерла, не зная, что сказать.

Ужас туманил голову. Дом был полон драконов и оборотней, Марджана Лофф, присутствующая тут же, пыталась сунуть мне в руку успокоительный чай, но я просто не могла сделать ни глотка. 

Кто-то (возможно, мой биологический отец) похитил нашего ребёнка. Драконы мертвы. Мои близкие люди без сознания. И что теперь делать? Лететь к отцу? Но что, если... 

— У нас есть координаты? — уточнила прекрасная принцесса, которая сейчас казалась готовым к прыжку хищником.

— Ориентировочные. Мы не рисковали приблизиться к похитителю и быть обнаруженными, но можем очертить точный квадрат. К тому же, похититель оставил записку. Он адресовал её высокой госпоже Алиссии.

— Так чего же вы ждёте?! — выдохнула я. — Дайте мне её скорее! Я…

— Лисси, спокойно, — попросил Или негромко. — Бумагу проверяют, так?

— Стандартная проверка почти окончена, мой принц.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело
  • Деловая литература
  • Детективы и триллеры
  • Детские
  • Детские книги
  • Документальная литература
  • Дом и дача
  • Дом и Семья
  • Жанр не определен
  • Зарубежная литература
  • Знания и навыки
  • История
  • Компьютеры и Интернет
  • Легкое чтение
  • Любовные романы
  • Научно-образовательная
  • Образование
  • Поэзия и драматургия
  • Приключения
  • Проза
  • Прочее
  • Психология и мотивация
  • Публицистика и периодические издания
  • Религия и духовность
  • Родителям
  • Серьезное чтение
  • Спорт, здоровье и красота
  • Справочная литература
  • Старинная литература
  • Техника
  • Фантастика и фентези
  • Фольклор
  • Хобби и досуг
  • Юмор
Mir-knigi.online

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© mir-knigi.online, 2026. | Вход