Авантюристы (СИ)
Есть несколько орден: Кадири. Он иметь отшень большой влияний и терпимость. Рифаи. Эти дервиш доводить себя до состояний транс и могут ходить по раскаленный огонь… уголь. Могут глотать змея и протыкать себя холодный оружие. Калантари. Бродить босиком, как нищий. Мавляви. Эти люди могут приходить в состояние экстаз, когда они делают танец под музыку свирель и бубен.
— Тьфу ты, нехристь окаянная! — перекрестившись, выругался дядька.
— Есть еще орден, который называть «Бекташи». Его правила разрешать употреблять вино и принимать женщин, которые не носить чадра…
— Это нам подойдет! — обрадовался Нарышкин. — Вот видите, Иоганн Карлович! А Вы мне «каля-маля»! Есть, стало быть, и у турок приличные люди, коли им можно винцом баловаться да женщин принимать.
Золотая ты голова Иоганн, все-то ты знаешь! Вот только одежонку нам откуда взять?
— А вот в этот мавзолей. — Заубер кивнул на груду тряпья. — Там быть какие-то вещи! Это бедный народ на хранение оставлять. Чтобы святой защищал. Это есть такой обычай.
— Ах вот оно что! Придется взять грех на душу.
С некоторой брезгливостью покопавшись в узлах, Нарышкин и Заубер преобразились. Обрядившись в живописные лохмотья, они и впрямь стали выглядеть как пара нищебродов. Правда, Нарышкин смахивал на турка весьма отдаленно.
— Голова надо брить, — скептически глядя на него, посоветовал Иоганн Карлович.
— Еще чего! — зыркнул Гроза морей. — Сойдет и так.
Его вихры с трудом поместились под феской. Светлую седеющую голову Заубера пришлось прикрыть вонючей бараньей шапкой.
— Какой запах! Пфуй! — жаловался немец.
— Да, амбре еще то! Зато, может статься, живы будем, — утешал его Сергей. — Надо бы нам свою одежонку припрятать. И потом… — он запнулся. — Катерине что-нибудь поприличней хорошо бы найти. Негоже ей все время в нищенках ходить.
— Это есть правильно! — согласился Заубер, вглядываясь в кучу белья на полу. — Здесь имеются женский вещь.
Компаньоны связали в узел свою одежду, прихватили тряпки для остальных и поспешили к морю.
— Ах ты ж, Боже ж мой, — снова запричитал Брейман, когда ему рассказали, какому черту на кулички занес их черноморский ветер. — Вы, видно, решили, что у Мони сильно розовые щечки и надо сделать ему лицо страданий! И зачем я не сидел себе дома? Иди, знай! Шил бы сейчас спинжаки, как папаша, и горя не нюхал! Говорила мама за то, чтоб иметь свой кусок хлеба и не забивать себе голову всяких глупостей! — тараторил одесский еврейчик, дрожащими руками поспешно надевая халат и тревожно озираясь по сторонам.
Обломки воздушного корабля — развалившуюся корзину, стропы и огромный мокрый ворох — все, что осталось от оболочки, — спрятали в расщелину у прибрежной скалы.
Хотели завалить припрятанное камнями, но сил у путешественников уже не было. Они повалились на прибрежную гальку и забылись сном…
В саду пели птицы. Пряные ароматы южных растений щекотали ноздри. В беседке, увитой плюющем, на ковре с причудливыми персидскими узорами возлежала женщина. Яркие шелка одеяния свободно охватывали стан дочери востока.
Ленивая красавица поманила к себе пальцем. Сергей подошел и прилег рядом с ней. Он попытался обнять гурию, но своенравная бестия выскользнула из рук и сама навалилась на Сергея; черные глаза ее, подведенные сурьмой, оказались совсем рядом.
— Ну что, Серьежа, нашель чего искаль? Может быть, я — твой сокровищь? — красавица коверкала слова и говорила почему-то с акцентом.
— Кто такая? — пытался припомнить Сергей, но ответа не находил. Было ясно только, что это явно не Катерина.
Нарышкин сжал неизвестную одалиску в объятьях и проснулся…
Вставшее над морем солнце светило Нарышкину прямо в глаза. Спина, измученная сном на камнях, болела. Под левую лопатку вонзился острый голыш. От голода сводило живот.
— Эй вы, горе-пилигримы, вставайте! — принялся будить спутников Сергей.
Товарищество «дервишей» заворочалось и стало шарить сонными глазами вокруг себя.
Опасливо оглядев море, скалы, пирующих у воды бакланов, Степан перекрестился и первым делом спросил:
— Куды это нас занесло? Ась?
— Шё тебе этих мучений? — огрызнулся Брейман, гадливо плеща водой себе на лицо. — К мине вопросов быть не надо. Ясный факт: мы приземлились не на Пузановском пляже. Таки разбуди господина немца и спроси у них, а то он лежит себе, как той мертвый труп утопленника.
— Велькомен зи мир битте, Туркай! — ответил, зевая и потягиваясь, Заубер. И добавил по слогам с легкой улыбкой:
— Это есть Тур-ци-я!
— Ой, значит не приснилось! — загоревала Катерина. — Вот занесла нелегкая в этакие тарашки!
Она с неожиданной злобой пнула голыши под ногами.
— Все бока себе отмяла. Соломушки бы хоть чуток!
В разговор, громко заурчав, вступил живот Нарышкина.
— Неужели ничего не осталось? Хоть бы цукерброд какой-нибудь пожевать, а, Иоганн?
Немец в очередной раз оглядел горку пожитков и молча развел руками.
— Я, сударь, могу сплавать мидиев надрать, — предложил Терентий. — Ежели сварить, а еще пуще — чинненько зажарить с лучком, — то твои грибы: съел и пресытехонек!
— Ракушки, дядька, лопай сам! — нахмурился Гроза морей.
— Зажмурьтесь и глотайте слюни, — посоветовал Моня. — Или можно половить глосиков, но у мене нет с собой ни кручка, ни катушки.
— Вы как хотите, а я в аул пойду. Попрошу хоть лепешку, что ли! — поднялся с гальки Сергей.
— Это верно. Надо в село ходить, милостыня просить, — поддержал Заубер.
— Издрасьте вам через окно! Где вы сохнете белье?! — взвился Моня. — Вы к ним припротесь, и они-таки примут вас как родных, с распростертыми объятиями. Облобызают, дадут покушать кишмиш и еще добавят шмот кошерного сала. Принесут прямо в руки, как в компании быстрой доставки «симон Бикицер и сыновья». Из нас дервиши, как из той селедки риба золотая! Спалимся, Сергей Валерианович. Точно спалимся!
— Мещанин Брейман, отставить скулеж! — скомандовал Гроза морей. — Где наша не пропадала, авось пронесет. Вон, Иоганн Карлович им стишок по-персидски расскажет, глядишь, они и подобреют.
Пошли, что ли, — Нарышкин побрел в сторону деревни. — Степан, ты оставайся с Катериной на берегу. Постарайтесь не высовываться без нужды и приглядывайте за пожитками.
— Ой мне, пропадем! С ума двинуться от такой жизни, — запричитал Моня, но, тем не менее, побрел за Сергеем.
— Будет лучше, если вы все молчать, а говорить буду я, — посоветовал Заубер.
Компания в живописных лохмотьях, изнывая от жары, снова вошла в турецкое селенье. На узких улочках по-прежнему не было ни души. Пахло дымом, навозом и жареной бараниной. Последний запах сводил Сергея с ума. Ряженые «дервиши» устремились на этот аппетитный дымок. Они остановились у двухэтажного дома с плоской крышей. Из-за высокого забора доносились оживленные голоса. И тут Заубер почему-то хрипло запел по-немецки. Песня была написана еще в золотые студенческие времена, причем слова придумал сам Иоганн Карлович, чем немало гордился. В дословном переводе текст песни выглядел так:
Кнехт Либерехт любил ГретуА Грета не отвечала ему на это.Чего только не делал кнехт,Грета не соглашалась на грех.Либерехт подарил ей корсет,Но Грета сказала «нет».Ах, как Грета красива!С горя пил Либерехт пиво.Ах, как Грета нежна,Ах, как Грета нужна.Но настал тот счастливый мигПодарил Либерехт Грете шпик,Подарил колбасу и бекон.И отмечен был ласками он.Подарил марципан и цукатИ в объятиях Греты был рад.Наконец-то ГретаРазрешила кнехту это.И уехал ЛиберехтВместе с Гретою в Утрехт.