Mir-knigi.online
Книги онлайн читать бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Все не так просто

Часть 26 из 29 Информация о книге

Чуть позже, когда Сара сидела на кухне и завтракала яичницей, она услышала, как Сэм на крыльце снимает сапоги.

— Надеюсь, я не разбудил тебя, — сказал он, входя и стягивая перчатки. — Я знал, что, если не выйду и не сделаю все дела, Орвилл сам попытается что-то сделать, несмотря на свой артрит. — Повесив на крючок куртку, он добавил: — Вымою руки и присоединюсь к тебе.

Не успела Сара ответить, как он вышел.

Сара хмуро посмотрела вслед его удаляющейся спине. Она видела, что он чувствует себя неловко. По всей вероятности, ее догадка справедлива: он обеспокоен тем, что она потребует, чтобы брак был настоящим. Сара было возмутилась, но одумалась. Мы с самого начала не принимали на себя никаких обязательств личного характера. Напротив, это была сделка, заключенная в чисто практических целях. Но отделаться от разочарования она не могла.

Когда спустя несколько минут Сэм вернулся, Сара собралась с духом. Сейчас она спокойно скажет, что не собирается лишать его свободы. Но не успела она открыть рот, как Сэм сказал:

— Я хочу поблагодарить тебя за прошлую ночь.

— Не стоит, — автоматически ответила она. Ей показалось, что Сэм все еще беспокоится, и она добавила холодным тоном:

— Если ты думаешь, что потеря мной невинности обязывает тебя связать свою жизнь с моей, то можешь не волноваться. Что до меня, наш брак остается временным.

— Я так и думал, — ответил Сэм, как обычно немного растягивая слова. — Я всегда знал: то, что ты ищешь, находится не здесь. — И неожиданно решительно добавил: — Но пока ты не уехала, не перебраться ли тебе в мою комнату? Ночи сейчас холодные и длинные. А мне нравится твое общество.

— Неплохо иметь кого-нибудь под боком в холодную ночь, — призналась Сара, улыбаясь несколько неуверенно.

Сэм заметно успокоился.

Он боялся, что я откажусь и поставлю его в неловкое положение, поняла Сара. Затем ее осенило еще кое-что… Ему вовсе не безразлично, как к нему относятся другие!

Сэм подошел к холодильнику и достал коробку яиц.

— Я приготовлю тебе завтрак, — сказала Сара, быстро встав из-за стола. — Мне бы не хотелось, — добавила она с застенчивой улыбкой, — чтобы твой энергетический потенциал упал слишком низко.

Карие глаза Сэма потемнели, когда он улыбнулся ей в ответ, и сердце у Сары екнуло. То, что между ними происходит, — чистая физиология. Я не собираюсь быть втянутой эмоционально, уверяла она себя, готовя ему завтрак. Но ей пришлось признать, что ее неудержимо тянет к Сэму. Это как новая игрушка для ребенка, рассуждала Сара. Как только новизна пропадет, иссякнет и интерес.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Спустя месяц Сара стояла у окна своей кухни, выходившей на задний двор. Была середина дня, но казалось, что наступили сумерки, и с каждой минутой становилось все темнее. Земля была уже покрыта небольшим слоем снега, но снегопад все усиливался. Утром Сэм обнаружил пролом в изгороди, починил его, а потом поехал верхом проверить, нет ли отбившихся от стада животных.

Он не взял с собой рацию, так как был уверен, что коровы не могли уйти далеко: следы их копыт были хорошо видны на снегу.

— Где он? — кипятилась Сара, пытаясь злостью побороть растущую панику, но напрасно. Внутри у нее все сжималось от страха.

Она заметалась по кухне, то и дело выглядывая в окно. Я его здорово отругаю, как только он вернется, поклялась она. Больше он не отойдет и на двадцать шагов без рации!

Сара перевела взгляд на большой дом, пустой и темный. Орвилл и Рут уехали в Аризону. Сара вспомнила, как через неделю после свадьбы Орвилл пришел к Сэму.

— Теперь, когда ты официально стал членом семьи Перри, ты не передумал покупать ранчо? — спросил он Сэма.

— Нет.

Орвилл удовлетворенно кивнул.

— Раз уж вы с Сарой не захотели оставить ранчо и отказались от медового месяца, мы с Рут решили съездить в Аризону. А если мы найдем там что-нибудь подходящее, я продам тебе ранчо. — Орвилл обнял Сэма за плечи. — У меня будет спокойно на душе от мысли, что хозяйство перейдет к человеку, который его любит так же сильно, как любил мой отец. Ему бы это тоже пришлось по сердцу, хотя я частенько думаю, что он ворочается в могиле из-за того, что поставил мне свои условия.

— Я рад, что ты доволен, — ответил Сэм. Сара видела, с каким облегчением вздохнул Сэм, ведь он чувствовал себя немного виноватым, что хитростью обошел наказ Джейсона Перри.

По случаю этой договоренности Сара, к удивлению Сэма, испекла его любимый торт с шоколадной глазурью.

— Я помогала бабушке печь для тебя такой торт. Заодно научилась отделять желтки от белков, — пояснила она.

— Хорошо, что торт предназначался не только для меня, а то неизвестно, что бы я в нем обнаружил, — бросил в ответ Сэм, напоминая о былых сражениях.

Это замечание вызвало в памяти Сары еще один эпизод из их детства, и она сказала:

— Один раз я чуть не подмешала в тесто жгучего перца.

— Всего раз? — удивился Сэм.

Сара строго на него посмотрела и ответила:

— Это было после того, как я объезжала лошадь. Помнишь, она вдруг понесла, а потом встала на дыбы. Ты схватил меня и выволок из загона, а потом еще отругал на глазах у всех пастухов.

Сэм перестал улыбаться.

— Ты в тот раз чуть не разбилась, в лучшем случае здорово бы ушиблась.

— Наверно, — согласилась Сара. Сэм внимательно на нее посмотрел.

— С тобой все в порядке? Ты ведь только что призналась, что поступила глупо.

Сара окинула Сэма высокомерным взглядом.

— Я уже достаточно взрослая, чтобы уметь признавать свои ошибки. — В ее глазах был вызов. — Вопрос в том, стал ли ты достаточно взрослым, чтобы допустить, что знаешь далеко не все?

— С каждым днем моя жизнь все больше превращается в загадку, — ответил он и вдруг игриво улыбнулся. — Вот, например, что ты положила сегодня утром в печенье?

— Ничего такого, что не было бы полезным. Неожиданно Сэм обнял ее за талию.

— Спасибо, Сара, — сказал он и поцеловал ее в кончик носа.

Ее часто благодарили, ведь она помогала людям, но еще никогда она не испытывала от этого такого удовольствия.

— Не стоит благодарности.

Комок в горле мешал ей говорить, а его прикосновение, как обычно, разбудило в ней страсть.

— В этом браке есть кое-что положительное и для меня, — сказала Сара, и глаза ее заблестели. В его взгляде вспыхнул ответный огонь.

Сара содрогнулась от мысли, что он никогда больше ее не обнимет, и этот страх вернул ее в настоящее. Если он в ближайшее время не, появится, она оседлает лошадь и поедет его искать, решила Сара. Здравый смысл подсказывал ей, что это будет глупостью, но она не желала прислушиваться к дурацкому здравому смыслу. Я найду его, уверяла она себя.

В волнении Сара ходила взад и вперед по кухне.

— Мне надо заставить его вешать себе на шею колокольчик, когда он выходит из дому, — пробормотала она.

Внезапно ее внимание привлекло лошадиное ржание. Она метнулась к окну и увидела Сэма, въезжающего в конюшню. У Сары отлегло от сердца, но она продолжала злиться на него за то, что он заставил ее волноваться. Она смотрела в сторону конюшни в надежде увидеть Сэма. Я хочу удостовериться, с чисто практической целью, что с ним все в порядке, уверяла она себя. В конце концов, их здесь всего двое, и хотя Сара немного знала, как вести дела, она не смогла бы управлять ранчо самостоятельно. Наконец она увидела Сэма — он шел к дому и, по-видимому, был цел и невредим.

Сара тут же отошла от окна к плите и стала помешивать в кастрюле с тушеным перцем, стоявшей на маленьком огне. Делай вид, будто тебе все равно, приказала она себе. Она едва взглянула на вошедшего Сэма.

— Погода становится скверной, — сказал он, вешая куртку.

Как будто я не заметила, ехидно подумала Сара. Просто соглашайся и сохраняй спокойствие. Но страх, который она испытывала в последние несколько часов, вырвался наружу.

— Разве ты не видел, что надвигается снегопад? — спросила она ледяным тоном. Обернувшись к Сэму, она добавила: — Наверно, не стоит рисковать жизнью ради нескольких коров.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело
  • Деловая литература
  • Детективы и триллеры
  • Детские
  • Детские книги
  • Документальная литература
  • Дом и дача
  • Дом и Семья
  • Жанр не определен
  • Зарубежная литература
  • Знания и навыки
  • История
  • Компьютеры и Интернет
  • Легкое чтение
  • Любовные романы
  • Научно-образовательная
  • Образование
  • Поэзия и драматургия
  • Приключения
  • Проза
  • Прочее
  • Психология и мотивация
  • Публицистика и периодические издания
  • Религия и духовность
  • Родителям
  • Серьезное чтение
  • Спорт, здоровье и красота
  • Справочная литература
  • Старинная литература
  • Техника
  • Фантастика и фентези
  • Фольклор
  • Хобби и досуг
  • Юмор
Mir-knigi.online

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© mir-knigi.online, 2026. | Вход