Mir-knigi.online
Книги онлайн читать бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Черное на черном (ЛП)

Часть 63 из 63 Информация о книге

Я почувствовала, как его контроль полностью ускользает.

Я застонала, когда Блэк тоже кончил. Это причиняло боль - интенсивное давление, которое едва не заставило меня снова кончить. Я чувствовала, как что-то в нас обоих сместилось. Я чувствовала, как предлагаю себя ему - возможно, даже ту часть себя, которая оставалась для него закрытой с тех пор, как он впервые оставил меня здесь.

Исходившая от него боль усилилась, делаясь невыносимой.

Блэк начал говорить со мной, используя слова, которые я помнила по времени до его отъезда, по той ночи, когда мы были вместе перед тем, как он меня оставил.

- Liliere... liliere ilya... untielleres. Gaos... Мири... Мири... untielleres... untielleres...

Я не знала, что означают эти слова.

Я говорила себе это тогда и потом.

Я действительно не знала, что значило любое из этих слов.

И все же сокрушившая меня горячая волна эмоций - согревавшая меня от центра груди до кончиков пальчиков как жидкое пламя, пока он шептал мне на ухо - делало многое чертовски ясным.

Возможно, даже слишком ясным, честно говоря.

Но я пока не была готова об этом думать.

Конец третьей части

 

***

Общий порядок чтения:

1) Дверь Кирева (Тайна Квентина Блэка #0,5) – доступно онлайн чтение в https://vk.com/vmrosland

2) Чёрное в белом (Тайна Квентина Блэка #1)

3) Чёрный как ночь (Тайна Квентина Блэка #2)

4) Чёрное Рождество (Тайна Квентина Блэка #2,5)

5) Чёрное на чёрном (Тайна Квентина Блэка #3)

6) Чёрный ужин (Тайна Квентина Блэка #3,5)

История Мири и Блэка продолжится в четвертой книге – «Возвращение чёрного»

***

Перевод выполнен группой Rosland || Переводы романов

( https://vk.com/vmrosland )

Подписывайтесь и следите за обновлениями. Настоятельно просим сохранять авторство перевода, уважайте чужой труд.

Notes

[

←1

]

Подробнее об этом можно почитать в рассказе «Чёрное Рождество» (Тайна Квентина Блэка #2,5)

[

←2

]

Capiche – понял(а)? (сленговое слово итальянского происхождения).

[

←3

]

Теодор Роберт Банди — американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е годы. Его жертвами становились молодые девушки и девочки. Точное число его жертв неизвестно.

[

←4

]

Принести нож в перестрелку – устойчивое выражение, означающее использование несоответствующего или недостаточно мощного оружия для решения проблемы.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Жанры
  • Военное дело
  • Деловая литература
  • Детективы и триллеры
  • Детские
  • Детские книги
  • Документальная литература
  • Дом и дача
  • Дом и Семья
  • Жанр не определен
  • Зарубежная литература
  • Знания и навыки
  • История
  • Компьютеры и Интернет
  • Легкое чтение
  • Любовные романы
  • Научно-образовательная
  • Образование
  • Поэзия и драматургия
  • Приключения
  • Проза
  • Прочее
  • Психология и мотивация
  • Публицистика и периодические издания
  • Религия и духовность
  • Родителям
  • Серьезное чтение
  • Спорт, здоровье и красота
  • Справочная литература
  • Старинная литература
  • Техника
  • Фантастика и фентези
  • Фольклор
  • Хобби и досуг
  • Юмор
Mir-knigi.online

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© mir-knigi.online, 2026. | Вход