Собрание сочинений. Том 4
Часть 59 из 171 Информация о книге
Октавьо
Не так уж трудно горю пособить:Чтоб излечиться, нужно разлюбить.Кто любит — тот ревнует; эта платаАрендная порой высоковата…А Ниса где?Финея
Она и ЛауренсьоПошли к фонтану.Октавьо
Тьфу! Опять стихи?С меня довольно этой чепухи.Пойду-ка в сад. Пора хоть в малой дозеИм дать понятье о житейской прозе.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Финея одна.
Финея
Больна! Все валится из рук.Стучит в висках, и сердце бьется.Так, значит, ревностью зоветсяМеня терзающий недуг?ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Финея и Лауренсьо.
Лауренсьо
(в сторону)
Я, видно, родился в сорочке,Что уцелел на этот раз.Спасибо старику, он спасМеня от разъяренной дочки.Оставив их наедине,Урвал я миг для разговораС прелестной дурочкой.(Громко.)
Сеньора!Финея
Зачем вернулись вы ко мне,Уж раз ушли с моей сестрою?Лауренсьо
Не добровольно я ушел,Но выбрал меньшее из зол.Финея
Что, что?Лауренсьо
Боялся, я не скрою,Вас прогневить. Вот в чем разгадка.Финея
Как медленно часы идут,Когда вас нет! Когда ж вы тут,Мне, вместе, боязно и сладко,И что-то мучает меня.Должно быть, это я ревную.Вы знаете болезнь такую?Жжет наподобие огняВот здесь, в груди. Отец сказал,Что это ревность. А леченьеОдно…Лауренсьо
Какое?Финея
Разлюбленье.Лауренсьо
Оно убьет вас наповал.Нет, средство есть совсем другое,Его и предложу я вам.Финея
Вы мне поможете?Лауренсьо
И самВам помогу, и эти трое.ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же, Дуардо, Фенисо, Педро.
Педро
(к Дуардо и Фенисо, тихо)
Лауренсьо и ФинеяЗдесь вдвоем.Фенисо
Какой он странный!Лауренсьо
Вы, Дуардо и Фенисо,Появились очень кстати.Так как оба с давних порУстремили вы исканьяК умной и ученой Нисе —Верю, будет вам приятноВыслушать то, что ФинеяСообщит вам без утайки.Дуардо
Склонен думать, что сквозь стеныПроникаете сюда вы.Иль волшебница ЦирцеяВас отсюда не пускает? [68]Лауренсьо
Силы пробую, сеньоры,Я в алхимии: мой разумЗдесь металл неблагородныйВ золото переплавляет.Педро
Стоит ли, сеньор? Я слышал,Это лишь пустая тратаВремени. Не лучше ль вамПоискать жену с приданым?Лауренсьо
Дурень, замолчи!Педро
Сеньор!Вы в противоречье впали:Дурень потому и дурень,Что молчать не в состоянье.Лауренсьо
Погодите, я ФинееМолвлю два словечка.Дуардо
Ладно.Лауренсьо
(Финее, тихо)
Я, Финея, рассказал имПро болезнь и про лекарство.Финея
Вылечите поскорей:Ревность так меня терзает!Лауренсьо
Если скажете вы им,Что даете обещаньеСтать моей женой законной,Ревность вас покинет сразу.Финея
Только-то? Скажу, конечно.Лауренсьо
Обратитесь к ним вы сами.Финея
(к Дуардо, Фенисо и Педро)
Слушайте меня вы, трое!Дуардо, Фенисо и Педро
(вместе)
Да, сеньора?Финея
ОбещаньеЛауренсьо я даю,Что его женою стану.Дуардо
Вот так штука!