Собрание сочинений. Том 4
Часть 157 из 171 Информация о книге
Леонора
Ваша милость!Клянусь, я далека от лжи!Пускай в мученьях я умру,Облепленная муравьями,Когда лукавлю я и с вамиВеду нечестную игру.Те кубки, — будь они неладны,—Доставили к нам двое слуг.Я отчитала их, и вдругСмотрю: они тузят нещадноДруг друга. Я ушла… Но вотЭрнандо. Он стоял за шторойИ наблюдал за этой ссорой,А уж Эрнандо не соврет!ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же и Эрнандо.
Эрнандо
(про себя).
Что ж, крепость оказалась стойкой?Не вышло в лоб — ударим в тыл!Нектар красотку не смягчил —Попотчуем другой настойкой.Она на вкус хоть и горька,Но, об заклад готов побиться,На сердце самой хищной львицыПодействует наверняка.Леонора
Дружок Эрнандо! Дай ответ:Взяла ли я те две вещички,Что два пажа до ихней стычкиПытались мне вручить?Эрнандо
Да нет!Я видел сам de oculorum, [156]Как молодые петухиИз-за какой-то чепухиВвязались в драку mortuorum. [157]Донья Хуана
Черт, что ли, с кубками сбежал?Я никому не дам покою,Покуда правды не открою.Эрнандо
Сеньора! Есть у вас кинжал?Хотя я верностью обязанЛицу, которому служу,Но вас во всем я поддержу.Он тотчас должен быть наказан.Предательству прощенья нет.И я бы сам на вашем местеРазгневался и в жажде местиСхватил кинжал иль пистолет.Не понимаю, как он могВести себя столь неприлично.О даме говорить публичноТакую чушь! Помилуй бог!И ведь не раз, а сто раз кряду!А все, сеньора, потому,Что равнодушны вы к нему,—Он мстит вам за свою досаду.Донья Хуана
Что ж он сказал?Эрнандо
Сказал, — простите,Что накладной шиньон у вас,Что скрыт бельмом ваш правый глаз,А левым глазом вы косите.Донья Хуана
Да ты не спятил ли с ума?Леонора
(в сторону)
Ну, Леонора, примечай-ка:Не попадет ли и хозяйкаВ силок любви, как ты сама?Донья Хуана
(Беатрисе)
Что, в самом деле, я крива?Скажи мне правду!Беатриса
Ах, сестрица!Из дивных глаз твоих струитсяНебес весенних синева.Эрнандо
А если и другие вещиЯ вам, сеньора, передам,То убедитесь вы, что тамЕсть выдумки куда похлеще!Вставная челюсть, хромота…Ах нет, я даже не рискуюНелепость повторять такую!Ведь это злая клевета!Я сам глубоко возмущен.Как насмехался он над вами!И — боже! — это все при даме,Которою он увлечен!Беатриса
Не может быть!Леонора
Ах, ни за что быЯ не поверила, что могТот, кто вздыхал у ваших ног,Вдруг обнаружить столько злобы!Донья Хуана
А эта женщина красива?Эрнандо
(в сторону)
Ого! А рыбка-то клюет!(Громко.)
Точеный нос, изящный ротИ ножка стройная на диво.Донья Хуана
И он влюблен в нее сильнее,Чем был влюблен в меня?Эрнандо
СкрыватьНет смысла: час не тосковатьНе может он в разлуке с нею.Вчера он получил под вечерПисьмо и начал так вздыхать,Что вновь пришлось мне зажигатьПогасшие от вздохов свечи.Донья Хуана
О господи!Эрнандо
Бушует страстьВ нем так, что разум помутился.Подумать только! Он решилсяУ дамы башмачок украсть.Его он нацепил на шеюИ носит, словно медальон.Порой его украдкой онЦелует, от восторга млея.Донья Хуана
Да ну?Эрнандо
Заправского буянаОн стал опасней во сто крат.Я раз спросил (и сам не рад!):«А как же донья-то Хуана?»В ответ без дальних разговоровОн мне такой удар нанес,Что я, прости меня Христос,Чуть жив остался. Ну и норов!Не видел я средь христиан…