Собрание сочинений. Том 4
Часть 144 из 171 Информация о книге
Рикардо
Вам мало?Тристан
Обо всем — молчок!Маркиз Рикардо и граф Федерико уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Тристан, Теодоро.
Теодоро
Ты здесь с убийцами моимиО чем-то говорил сейчас?Тристан
Нет дурня в городе у нас,Достойного равняться с ними.Вот цепь и тысяча эскудоЗа то, чтобы я вас убил.Теодоро
Послушай: что ты натворил?Смотри! Не кончилось бы худо.Я изнываю от тоски.Тристан
Когда бы вы меня слыхали,Вы мне бы вдвое больше дали,Чем дали эти дураки.По-гречески не так уж трудноИ говорить в конце концов:Чередованье всяких слов.Зато же и звучит как чудно,А имена зато какие:Астеклия, Катиборратос,Серпалитония, Ксипатос,Афиниас, Филимоклия…Здесь главное — красивый звук,И если кто точней не вник,Сойдет за греческий язык.Теодоро
Меня терзают сотни мук,Волненья горести и страха.Ведь если вскроется обман,Я столько бедствий жду, Тристан,Что наименьшим будет плаха.Тристан
С такими мыслями носиться!Теодоро
Ты — дьявол, вот кто ты такой.Тристан
Пусть все течет само собой,А там увидим, что случится.Теодоро
Идет графиня.Тристан
Я скрываюсь.Не хочется встречаться с нею.(Прячется.)
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Те же и Диана.
Диана
Вы что же не пошли к отцу?Теодоро
Сеньора! Тяжкие сомненьяМеня гнетут, и я решилВторично вас просить о прежнем —О разрешенье удалитьсяВ Испанию.Диана
Скажите: этоНе потому, что вас опятьЗовет к оружию Марсела?Теодоро
Меня? Марсела?Диана
Что ж тогда?Теодоро
Сеньора! Мой язык не смеетТревожить этим ваши уши.Диана
Пусть это честь мою заденет,Но вы скажите, Теодоро.Теодоро
Тристан, которому по смертиОбман воздвигнет изваянья,Лукавство посвятит поэмы,Крит — лабиринты, [140] увидавМою любовь, мои мученьяИ зная, что у ЛудовикоКогда-то сын пропал без вести,Измыслил басню про меня.А я — ничто, найденыш бедный,И мой единственный отец —Мой ум, мое к наукам рвенье,Мое перо. Граф ЛудовикоПризнал, что я его наследник.И я бы мог стать вашим мужем,Жить в полном счастье, в полном блеске,Но внутреннее благородствоНе позволяет мне так дерзкоВас обмануть. Я человек,Который по природе честен.Поэтому я вновь прошуО разрешении уехать,Не оскорбив в моей сеньореЛюбовь, и кровь, и совершенства.Диана
Все это и умно и глупо.Умно — что ваша откровенностьЯвила ваше благородство;Но глупо думать, в самом деле,Что буду глупой также яИ брошу вас, когда есть средствоВозвысить вас из низкой доли.Ведь не в величье — наслажденье,А в том, чтобы душа моглаОсуществить свою надежду.Я буду вашею женой.А чтобы нашего секретаТристан не выдал никому,То я, как только он задремлет,Велю его схватить и броситьВ колодец.Тристан
(появляясь)
Но, но, но! Полегче!Диана
Кто это?Тристан
Это я, Тристан,Весьма естественно задетыйНесправедливейшим поступкомНеблагодарнейшей из женщин.Я вам устроил ваше счастье,По собственному побужденью,А вы меня — в колодец бросить!Диана
Ты это слышал?Тристан
Не подцепят!Меня поймать не так легко.(Хочет уйти.)
Диана
Вернись!Тристан
Вернуться?Диана
Можешь смело.В награду за твою смышленостьЯ обещаю, что вернееТы не найдешь друзей, чем я;Зато и ты держи в секретеСвое великое открытье.