Mir-knigi.online
Книги онлайн читать бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях

Часть 54 из 55 Информация о книге

Мартину и Бриджид Лидди,

Мазо Миану, Шону Феннеллу и Найэм Лидди,

а также выражаю особую признательность

Деклану Миду и Патриции Диви.

Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях - _9.jpg

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

notes

Примечания

1

«Лондис» (Londis — сокращ. от London District Stores) — сеть розничных магазинов в Великобритании и Ирландии. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Гэлтахт — любой из районов Ирландии, где местным языком является ирландский.

3

Пош и Бекс — Виктория Адамс и Дэвид Бекхэм (чета Бекхэм).

4

Фердинанд де Соссюр (1857–1913) — швейцарский языковед, основоположник современной лингвистики.

5

Мангабеи — род обезьян (Cercocebus Geoffroy E., черномазые обезьяны).

6

Помещение, в котором окна выходят на противоположные стороны.

7

Графтон-стрит — главная пешеходная и торговая улица в центре Дублина, дублинский Арбат.

8

Стивенс-Грин — парк в центре Дублина, а также название транспортного узла близ него.

9

Беккет, Сэмюэл (1906–1989) — ирландский писатель и драматург, лауреат Нобелевской премии, писавший на французском и английском языках.

10

Сандифорд — деловой район в Дублине.

11

Килмакуд — район на окраине Дублина, место проживания представителей среднего класса.

12

Гратен — способ запекания блюда под соусом, тертым сыром или с сухарями.

13

Тортеллини — макаронные изделия в форме кольца с начинкой.

14

Симпосион — пирушка (букв. совместное питье вина).

15

Парфенон — храм Афины Паллады на афинском Акрополе.

16

Джо Димаджо (1914–1999) — известный американский бейсболист, выступал за команду «Нью-Йоркские янки», считался одним из лучших игроков страны. Был вторым мужем киноактрисы Мэрилин Монро.

17

«Шоу Опры Уинфри» — популярное американское ток-шоу; ведущая — известная американская актриса Опра Уинфри (род. в 1954 г.).

18

«Доктор Фил» — популярное ток-шоу американского телевидения, телевариант психологического консультирования; ведущий — психолог, доктор Фил Макгроу.

19

«Судья Джуди» — популярное американское ток-шоу; ведущая — Джуди Шейндлин (Юдит Блюм — род. в 1949 г.).

20

Трамор — приморский городок, курорт в графстве Уотерфорд на юго-восточном побережье Ирландии.

21

Фарлонг — мера длины, равная 201 м 17 см.

22

Очевидно, имеется в виду Лорето-эбби-скул — частная школа-пансион на юге Дублина.

23

Доллимаунт-стрэнд — пляжный район в Дублине.

24

«Абракебабра» — сеть ирландских закусочных типа «Макдоналдс».

25

Нортсайд — район в Дублине, традиционно место обитания рабочего класса.

26

«Палп» (Pulp) — британская поп-группа, созданная в 1978 г.

27

Принц (род. в 1958 г.) — популярный американский эстрадный певец и композитор.

28

Каван — центр графства Каван в Ирландии.

29

Джеллаба — длинная рубаха типа туники.

30

Гомер Симпсон — один из главных героев мультсериала «Симпсоны».

31

Кэрнс — курорт на северо-восточном побережье Квинсленда (Австралия), на берегу залива Тринити. Отправной пункт круизов по Большому Барьерному рифу.

32

Клонтарф — северный пригород Дублина.

33

«Эрнст энд Янг» («Ernst & Young») — американская аудиторская компания, одна из крупнейших в мире. Основана в 1989 г., имеет 700 филиалов в 140 странах мира.

34

Гандикап — фора.

35

«Солдаты судьбы» («Фианна файл») — наиболее крупная политическая партия в современной Ирландии, представляющая интересы крупного промышленного и торгового капитала, части фермерства и интеллигенции. Основана в 1926 г.

36

«Череда побед» («Winning Streak») — еженедельное телешоу на ирландском телевидении, игра, в которой пять участников борются за выигрыш автомобилей, туристических путевок и денежных призов.

37

«Иглз» («The Eagles») — американская рок-группа; образовалась в 1971 г.

38

«Би Джиз» («The Bee Gees») — английская рок-группа; образовалась в 1958 г. Название представляет собой транскрипцию инициалов организатора группы Барри Гибба.

39

Ликке Ли (Ли Ликке Тимотей Закриссон) — современная шведская поп-певица (род. в 1986 г.).

40

Йетс, Уильям Батлер (1865–1939) — ирландский англоязычный поэт, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 г.

41

Кинселла, Томас (род. в 1928 г.) — ирландский поэт, переводчик ирландского эпоса на английский язык.


Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело
  • Деловая литература
  • Детективы и триллеры
  • Детские
  • Детские книги
  • Документальная литература
  • Дом и дача
  • Дом и Семья
  • Жанр не определен
  • Зарубежная литература
  • Знания и навыки
  • История
  • Компьютеры и Интернет
  • Легкое чтение
  • Любовные романы
  • Научно-образовательная
  • Образование
  • Поэзия и драматургия
  • Приключения
  • Проза
  • Прочее
  • Психология и мотивация
  • Публицистика и периодические издания
  • Религия и духовность
  • Родителям
  • Серьезное чтение
  • Спорт, здоровье и красота
  • Справочная литература
  • Старинная литература
  • Техника
  • Фантастика и фентези
  • Фольклор
  • Хобби и досуг
  • Юмор
Mir-knigi.online

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© mir-knigi.online, 2026. | Вход