Далекая звезда (СИ)
Кирк потряс головой, будто в уши попала вода.
- Но Вы же так его защищали, почему Вы не хотите его видеть?
- Если бы у меня была возможность защищать его и дальше, я бы ей воспользовалась, но мне этого не дано, потому я предпочту держаться от него на расстоянии, капитан. Энтерпрайз летит к Земле, через пять дней будем на месте и я бы хотела заняться пока поиском средства для Чехова, чтобы вывести его из того состояния, в каком он теперь находится. Да и Вам тоже это нужно.
- Боунс преувеличивает!
- Это остолбенение происходит каждые три часа на десять минут. Никто не может понять, в чем дело, а я бы хотела в этом разобраться. Кораблю нужен его капитан.
- Я полностью полагаюсь на Вас и на Спока. Кстати, я не шутил, когда говорил по поводу выговора ему.
- Я тоже не шутила, капитан. Ограничусь устным предупреждением. Вы согласны с моим решением?
- На Ваше усмотрение. Но я бы сделал то же са…
- Капитан?
Хант заметила, как мужчина будто окаменел и замер, недоговорив слово.
Она тронула его за плечо, взяла за напряженную руку и нахмурилась.
- Капитан на мостике! – предупредил охранник у лифта, стоило только Хант из него выйти.
- Благодарю, - кивнула она, обведя глазами экипаж. – Приступим. Ухура, запросите отчет со всех палуб – состояние здоровья на момент перехода из этого мира в параллельный и назад. Даже если у одного началась диарея, а у второго заслезились глаза – я хочу это знать.
- Есть, капитан, - ответила связист.
- Скотти, прием, - она села в кресло капитана и нажала кнопку связи.
- Скотт слушает, капитан, - раздался голос инженера.
- Представьте отчет по состоянию двигателей и каждого винтика на корабле на момент перехода в другой мир, будьте добры. Время – за… скажем, минут десять до прыжка в воронку и до самого победного конца, вернувшись домой.
- Сделаю, капитан.
- Мистер Сулу, все данные Ваших приборов за то же время.
- Есть, капитан.
- Коммандер, Вам самое сложное – отчет на сканеры, радары и прочее за тот же период, проверка показаний всех приборов научной станции за весь период прыжка – за час до прыжка и по сию минуту. Мне нужен посекундный отчет всего, что происходило внутри корабля и снаружи – видео, аудио, даже белый шум. Мне нужен отчет на каждый шорох и траекторию каждого гамма-луча. Это не шутка, мне нужны все детали.
- Есть, капитан.
- Доктор Маккой, прием.
- Маккой слушает.
- Доктор, отчеты лазарета за день до прыжка в другой мир и на данный момент, каждое обращение членов экипажа, даже если это царапина или насморк, полная проверка экипажа немедленно.
- Есть, капитан, но…
- Да, доктор?
- Что Вы хотите найти?
- Найду – скажу Вам первому. Спасибо.
- Капитан, отчеты поступают, - Ухура развернулась в кресле.
- Переведите все поступающие данные на зал совещаний 1. Мистер Спок – на пару слов.
Вулканец поднялся с кресла и подошел к капитану.
- Капитан?
- Во-первых, спасибо, что помогли профессору Дойлу, я перед Вами в неоплатном долгу, во-вторых, если еще раз позволите себе нарушить прямой приказ капитана не лезть, куда не следует – в Вашем личном деле появится соответствующая отметка. На первый раз выношу устное предупреждение. Ясно, коммандер?
На мостике воцарилась гробовая тишина, нарушаемая лишь попискиванием приборов. Ухура открыла рот от такого жесткого обращения с вулканцем от той, которая его буквально боготворила.
- Предельно, капитан, - невозмутимо ответил Спок, заложив руки за спину. – Но позволю себе заметить, что мое действие было логично обосновано.
- Меня оправдания не интересуют, коммандер, - оборвала Хант, чем несказанно удивила даже охрану. – Вы будете перечить приказу вышестоящего офицера?
- Нет, капитан.
- Хорошо. Примите мостик. Если я нужна – я в зале 1. Думаю, Вы можете довести Энтерпрайз до Земли без подобных вольностей?
- Да, капитан.
- Превосходно.
========== Глава 21 ==========
- Капитан Хант! – Элис устало потерла глаза, проморгавшись, не сразу поняв, кто ее зовет. – Маккой вызывает капитана Хант!
- Хант слушает. Что стряслось, доктор? – она потянулась, размяв затекшую спину.
- По Вашему приказу экипаж прошел полное обследование, остался один человек, - доложил Маккой.
- Ну, так в чем дело? Он отказывается?
- Более того – игнорирует приказы старшего офицера по медицине.
- Валена ради, доктор, оглушите его чем-нибудь… не знаю… попросите коммандера применить вулканский захват – мне нужно освидетельствование каждого человека на этом корабле, а не через одного. Я неясно выразилась или что?
- Предельно ясно, капитан, в том и проблема.
- От меня-то Вы чего хотите? Мне лично заняться беседой с нарушителем дисциплины? По-вашему, мне больше нечего делать?
- Вам действительно стоит этим заняться, капитан. Для этого прошу Вас немедленно подойти в лазарет.
- Иду. Конец связи.
Хант поднялась, подвигав плечами и похлопав себя по щекам, чтобы придать лицу хоть какое-то подобие румянца и свежести.
- В чем дело? Где он? – она вошла в лазарет решительной поступью, зло сверкнув глазами и готовясь противостоять всем препирательствам с тем, кто посмел ослушаться ее приказа.
- Теперь здесь, - Маккой подошел к двери и заблокировал ее. – Раздевайтесь.
- Доктор, Вы мне очень нравитесь, но правда – давайте не сейчас, голова, знаете ли, болит, нет настроения и у меня много работы, - отмахнулась она. – Обойдемся приветствиями и поцелуями.
- Я серьезно, капитан, - в голосе Маккоя прибавилось стали. – Вы не прошли проверку, так что одежду долой или я в самом деле позову Спока с его вулканскими практиками.
- Хватит с меня групповых оргий, хватило на Трокати, - заворчала Хант, проходя за ширму и раздеваясь. – Нельзя было просто позвать по-нормальному? Непременно нужно было испытывать мое терпение на прочность?
- Я приглашал Вас трижды, - напомнил доктор. Когда она вышла, он указал ей на кушетку под мониторами. – Помочь?
- Справлюсь, спасибо, - она легла и вытянула руки вдоль тела.
- Тридцать четыре часа бодрствования, - начал Маккой, сканируя ее, - слишком много кофе, слишком много стрессов и мало отдыха.
- Я принимаю душ и ем. Остальное может подождать.
- Но не здоровый сон, Элис! Я понимаю Ваши чувства и ответственность, но Вы себя загоняете.
- Не нужно читать мне нотаций, доктор, я не ребенок.
- Вы не ребенок, Вы упрямая взрослая женщина с множеством комплексов – от вины перед родителями до взваливания на себя всех проблем Вселенной.
- Доктор, нельзя ли ближе к делу? Голова на месте? Руки-ноги работают? Вирусов нет? Все, спасибо за осмотр, я пойду, - она приподнялась и тут же была уложена обратно сильными руками мужчины.
- Я не закончил! – предупредил он.
- Тогда заканчивайте быстрее! – она послушно расслабилась и откинулась на подушку. – И уберите руки.
- Надеюсь, что Вы пожалеете старого доктора и не будете мне ломать пальцы за такое к себе отношение, - раздраженно ответил он.
Хант душераздирающе вздохнула и резко села, отмахнувшись от новых попыток уложить ее.
- Выкладывайте, - потребовала она.
- Я уже все сказал, Элис, - он скрестил руки на груди.
- Похоже, не все, если Вашими нервами можно пилить лес.
- Валить лес, и нет, это не все. Все Вам точно не понравится. Это все заключается в том, что я отстраняю Вас от работы на день, пока Вы не выспитесь как следует.
- На основании?
- Тридцать четыре часа на ногах без перерыва, Вы даже не можете адекватно мыслить…
- Зря сомневаетесь.
- … и принимать решения. Вы видели себя в зеркало?
- Не далее, чем пять часов назад. Я что-то там не заметила?
- Уставших глаз недостаточно?
- Ерунда. Вы помните, у меня отсутствовала часть мышц, какие-то глаза на фоне этого - укусы комара.